hablamos español en nuestro restaurante hablamos inglés en nuestro restaurante hablamos Francés en nuestro restaurante hablamos inglés en nuestro restaurante
menu restaurante

Vive, Siente , Come. Live, Feel and Eat. Vivre, Sentir et Manger. Leef, voel en eet.

telefono restaurante resto rene86 582 5530 telefono y whatsapp restaurante resto rene722 245 960
Inicio
resto rene en facebook esto rene en instagram restorene en whatsapp
ENTRANTES FRIOS COLD STARTERS ENTRÉES FROIDES KOUDE VOORGERECHTEN
FANTASÍA DE QUESOS FANTASY CHEESES Fromages fantaisie KAAS FANTASIE
Selección de quesos por nuestro Chef, acompañados de aguamiel de albahaca,variedad de fruta y aire de licor de cereza. Chef’s these selection, accompanied by aguamiel of basil, red fruit variety Chef’s these selection, accompanied by aguamiel of basil, red fruit variety Chef’s these selection, accompanied by aguamiel of basil, red fruit variety
16.90€
FOIE A LA TRUFA Foie gras with Truffle Foie gras a la truffe FOIE GRAS MET TRUFFEL
Foie Artesano con pan de higo y tosta casera. Artisan Foie with fig bread and homemade toast. Foie gras artisanal, pain aux figues et toast maison. Ambachtelijke ganzenlever met vijgenbrood en huisgemaakte toast
13.50€
TARTAR DE ATÚN Tuna Tartare Tuna Tartare Tuna Tartare
Tartar de atún marinado de Barbate sobre crujiente y caviar de wasabi. Barbate marinated tuna tartare on crunchy and caviar wasabi Barbate marinated tuna tartare on crunchy and caviar wasabi Barbate marinated tuna tartare on crunchy and caviar wasabi
12.80€
OSTRAS GILLARDEAU GILLARDEAU OYSTERS Huîtres Gillardeau GILLARDEAU OESTERS
Ostras Gillardeau Frescas acompañadas con vinagreta de wasabi y hierbas. Fresh Gillardeau Oysters served with wasabi and herb vinaigrette. Huîtres fraîches Gillardeau accompagnées de vinaigrette au wasabi et d’herbes. Verse Gillardeau-oesters geserveerd met wasabi en kruidenvinaigrette.
5.00€ UDstuk
Fresco de Levante Fresh from the East Fresh from the East Fresh from the East
Ventresca de atún ahumada, sandía y ajoblanco. Smoked tuna belly, watermelon and ajoblanco Smoked tuna belly, watermelon and ajoblanco Smoked tuna belly, watermelon and ajoblanco
16.00€
ENTRANTES CALIENTES HOT STARTERS ENTRÉES CHAUDES WARME VOORGERECHTEN
ROCA DE PULPO OCTOPUS ROCK Roche de poulpe INKTVISROTS
Pulpo de la lonja acompañado de alioli de ajada,cúrcuma y rocas de patata. Octopus cooked on site and sealed with butter, seasoned with our garlic and accompanied by rock potatoes Poulpe cuit sur place et scellé avec du beurre, assaisonné avec notre huile d’ail et accompagné de rocher de pomme de terre. Octopus ter plaatse gekookt en verzegeld met boter, op smaak gebracht met onze knoflookolie en vergezeld van een aardappelrots
16.90€
Niebla de Vieira Saint Jacques Scallops Saint Jacques Scallops Saint Jacques Scallops
Vieira ahumada salteada con madera de olivo y naranja. Smoked scallop sautéed with olive and orange tree wood. Smoked scallop sautéed with olive and orange tree wood. Smoked scallop sautéed with olive and orange tree wood.
15.00€
MAR Y MONTAÑA SEA AND MOUNTAIN Mar et Montagne ZEE EN BERGEN
Esfera de rabo de toro y carabinero, acompañado de un caldo de cocción concentrado y crema de coliflor a la trufa Bulltail and carabiner sphere, accompanied by a concentrated cooking ground and cauliflower cream to the truffle Sphère de queue de taureau et carabinero, accompagné d'un jus de cuisson concentré e crème de chou-fleur a la truffe. Balletje van stierenstaart en gamba in een geconcentreerde saus en bloemkoolcrème met truffel
12.70€
Huerto de René Rene’s Orchard Rene’s Orchard Rene’s Orchard
Cebolla encurtida rellena de calabacín, pasas y almendras al ron con verdura en textura. Pickled onion stuffed with zucchini, raisins, and rum almonds with textured vegetables. Pickled onion stuffed with zucchini, raisins, and rum almonds with textured vegetables. Pickled onion stuffed with zucchini, raisins, and rum almonds with textured vegetables.
13.80€
BOGABANTE LOBSTER Homard KREEFT
Limpiado en crudo y cocinado con mantequilla artesana del Chef Fresh lobster cooked with chef's artisan butter. Fresh lobster cooked with chef's artisan butter. Fresh lobster cooked with chef's artisan butter.
100gr 7.00€
PESCADOS FISH POISSON VIS
TORO DE ATÚN Tuna Toro Toro de thon TORO DE THON
Atún en dos cocciones acompañado de esferas de secreto Ibérico, crema de hueva, guacamole y mousse de wasabi. Refined part of red tuna fish with a high marbling, accompanied by a sphere of Iberian secret and cream of fish eggs. Refined part of red tuna fish with a high marbling, accompanied by a sphere of Iberian secret and cream of fish eggs. Refined part of red tuna fish with a high marbling, accompanied by a sphere of Iberian secret and cream of fish eggs.
21.50€
Guiso de Verano Summer Stew Summer Stew Summer Stew
Crema de galera con salteado de garbanzos, chorizo y morcilla, acompañado de yema de huevo curada en soja. Galley cream with sautéed chickpeas, chorizo and blood sausage, accompanied by soy-cured egg yolk. Galley cream with sautéed chickpeas, chorizo and blood sausage, accompanied by soy-cured egg yolk. Galley cream with sautéed chickpeas, chorizo and blood sausage, accompanied by soy-cured egg yolk.
16.00€
ARREFICE REEF Récif RÉCIF
Pescado de la terreta en salsa marinera. Terreta fish cooked in a Marinera sauce with cherry tomatoes. Terreta fish cooked in a Marinera sauce with cherry tomatoes. Terreta fish cooked in a Marinera sauce with cherry tomatoes.
21.20€
Bacalao de Autor Author’s Cod Author’s Cod Author’s Cod
Bacalao confitado, consomé de jamón, patata y espárrago con lazo de panceta. Confit cod, ham, potato and asparagus consommé with bacon bow. Confit cod, ham, potato and asparagus consommé with bacon bow. Confit cod, ham, potato and asparagus consommé with bacon bow.
22.00€
SUQUET SUQUET SUQUET SUQUET
Pescados y Frutos del mar con alioli y mayonesa a las finas hierbas. Fish and seafood with aioli and herbs mayonnaise Fish and seafood with aioli and herbs mayonnaise Fish and seafood with aioli and herbs mayonnaise
24.00€
CARNES MEATS VIANDES VLEES
TOURNEDÓ TOURNEDÓ Tournedos TOURNEDOS
Pierna de Cordero deshuesada y cocinada al vacío durante nueve horas, acompañado con salteado de espárragos y coliflor. Boneless leg lamb cooked vacuum, accompanied by sautéed asparagus and cauliflower. Blanc de pigeonneau cuit à basse température en huile d'orange, quenelle de poivrons piquillo et pousses fraiches. Negen uur sous vide gegaarde lamsbout, geserveerd met gebakken asperges en bloemkool
21.00€
Magret de Pato Duck Breast Duck Breast Duck Breast
Pato con milhojas de patata y paté de hígado acompañado de setas con muselina de melocotón, jengibre y ajo asado. Duck with potato millefeuille and liver pate accompanied by mushrooms with peach emulsion, ginger, and roasted garlic. Duck with potato millefeuille and liver pate accompanied by mushrooms with peach emulsion, ginger, and roasted garlic. Duck with potato millefeuille and liver pate accompanied by mushrooms with peach emulsion, ginger, and roasted garlic.
21.00€
Recuerdo de la Infancia Childhood Memory Childhood Memory
Childhood Memory
Lingote estofado de cerdo con salsa a la pimienta y capricho de espárragos. Braised pork Ingot with pepper sauce and asparagus whim Braised pork Ingot with pepper sauce and asparagus whim Braised pork Ingot with pepper sauce and asparagus whim
18.00€
PICAÑA PICANHA PICANHA PICAÑA
Picaña cocinada a baja temperatura, cortejada de raviolis crujientes de verdura asada. Meat cut of the noblest part and cooked at low temperature,courted with crispy ravioli of roasted vegetables. Meat cut of the noblest part and cooked at low temperature,courted with crispy ravioli of roasted vegetables. Meat cut of the noblest part and cooked at low temperature,courted with crispy ravioli of roasted vegetables.
21.90€
ENTRECORT SIBARITA ENTRECORT SIBARITA Entrecote sybarite ENTRECOTE SYBARITE
Lomo bajo gallego con maduración de cuarenta y cinco días y guarnición de setas confitadas y yuca frita. Galicia meat accompanied by candied mushrooms and fried cassava. Galicia meat accompanied by candied mushrooms and fried cassava. Galicia meat accompanied by candied mushrooms and fried cassava.
22.50€
VEGETARIANO GREEN VEGETARIEN VEGETARISCH
Burlete Mar Azul Blue sea weatherstrip Blue sea weatherstrip Blue sea weatherstrip
Tomate de excelencia relleno de encurtidos, aliñado con vinagreta de frutas Tomato of excellence stuffed with pickles, seasoning with fruit vinaigrette and quinoa cream. Tomato of excellence stuffed with pickles, seasoning with fruit vinaigrette and quinoa cream. Tomato of excellence stuffed with pickles, seasoning with fruit vinaigrette and quinoa cream.
13.20€
Homenaje al Espárrago Tribute to Asparagus Tribute to Asparagus Tribute to Asparagus
Espárragos asados al kamadocon falsa bechamel y pistacho garrapiñado Kamado roasted asparagus with false bechamel and caramelised pistachio. Kamado roasted asparagus with false bechamel and caramelised pistachio. Kamado roasted asparagus with false bechamel and caramelised pistachio.
10.50€
Salmorejo de Máximo Maximo’s Salmorejo Maximo’s Salmorejo Maximo’s Salmorejo
Salmorejo de remolacha y manzana, con teja de verduras asadas al Kamado Beet and apple salmorejo, with kamado roasted vegetable shingle Beet and apple salmorejo, with kamado roasted vegetable shingle Beet and apple salmorejo, with kamado roasted vegetable shingle
10.80€
Tagliarini Vegetali TAGLIARINI VEGETALI Tagliarini Vegetali TAGLIARI VEGETALI
Vegetales de cercanía saltados y acompañados de puntos cremosos de aguacate. Sautéed local vegetables, accompanied by creamy avocado tears. Légumes de proximité sautés, accompagnés de larmes crémeuses d’avocat. Gebakken lokale groenten, vergezeld van romige avocadotranen
12.60€
Timbal de verduras Vegetables Timbale Vegetables Timbale Vegetables Timbale
Pirámide de berenjena y ratatouille acicalado con crema de remolacha. Aubergine and ratatouille pyramid spiced with beetroot cream. Pyramide d’aubergine et ratatouille accompagné avec la crème de betterave. Piramide van aubergine en ratatouille vergezeld van rode bietencrème
13.80€
POSTRES DESSERTS DESSERTS DESSERTS
CREPE SUZETE CREPE SUZETE Crepe Suzette CREPE SUZETE
Deliciosa Crepe con reduccion de naranja ,mantequilla y flambeada en mesa con Grand Marnier Delicious Crepe with orange reduction, butter and flambé on the table with Grand Marnier Délicieuse crêpe avec réduction d’orange, beurre et flambé à table avec Grand Marnier. Heerlijke pannenkoek met sinaasappelreductie, boter en aan tafel geflambeerd met Grand Marnier
11.50€
Sopa Blanca con Helado Artesano White soup with artisan ice cream White soup with artisan ice cream White soup with artisan ice cream
Crema de chocolate blanco, albahaca y tartar de fruta,acompañada de Helado Artesano Restó René. White chocolate cream basil and fruit tartar, Accompanied by artisan ice cream Restó René White chocolate cream basil and fruit tartar, Accompanied by artisan ice cream Restó René White chocolate cream basil and fruit tartar,Accompanied by artisan ice cream Restó René
11.50€
Dulce Suspiro Sweet Sigh Sweet Sigh Sweet Sigh
Torrija de cacao bañada en leche preparada, crujiente de caramelo, mousse de chocolate blanco y coco. Cocoa torrija bathed in prepared milk, caramel crunch, white chocolate mousse and coconut. Cocoa torrija bathed in prepared milk, caramel crunch, white chocolate mousse and coconut. Cocoa torrija bathed in prepared milk, caramel crunch, white chocolate mousse and coconut.
9.60€
FRUTA Y COLOR FRUIT & COLOR FRUTA Y COLOR FRUIT & KLEUR
Fisonomía de frutas texturizadas con helado Artesano Restó René. Physiognomy of textured fruits with Artisan Restó René.ice cream. Physiognomie des fruits texturés avec de la glace Artisan Restó René. Getextureerde fysionomie van fruit met zelfgemaakt ijs
9.60€
MILHOJAS HERMINE Millefeuille Hermine Millefeuille Hermine Millefeuille Hermine
Milhojas Artesana con mouse Restó René. Artisan millefeuille with feta mouse Restó René. Millefeuille artisane avec une mousse Restó René. Ambachtelijke millefeuille met fetamousse Restó René.
9.80€
CAFÉ O TÉ CON VARIEDAD COFFEE OR TEA WITH VARIETY CAFÉ OU THÉ DE VARIÉTÉ KOFFIE OF THEE MET VERSCHEIDENHEID AAN AMBACHTELIJKE CHOCOLADEKOEKJES EN BOMBONS
Con Bombones de Chocolate Artesanos Restó René. With artisan chocolate bonbons Restó René. Restó René bombons au chocolats artisan. bombons Restó René
5.00€
BEBIDAS DRINKS BOISSONS DRANKEN
AGUA MINERAL MINERAL WATER EAU MINÉRALE MINERAAL WATER
3.00€
AGUA CON GAS SODA WATER EAU GAZEUSE SODA WATER
3.00€
TONICA TONIC TONICA TONIC
2.50€
COCA-COLA
2.50€
FANTA NARANJA ORANGE FANTA ORANGE FANTA ORANGE FANTA
2.50€
FANTA LIMÓN LEMON FANTA CITRON FANTA LEMON FANTA
2.50€
NESTEA
2.50€
BITTER
2.50€
CERVEZAS BEERS BIÈRE BIER
CERVEZA ESTRELLA GALICIA BEER ESTRELLA GALICIA BIÈRE ESTRELLA GALICIA BIER ESTRELLA GALICIA
CAÑA 2.50€
PINTA 3.50€
TERCIOFLESJE 2.50€
SIN ALCOHOL WITHOUT ALCOHOL SANS ALCOOL ZONDER ALCOHOL 2.50 €
CERVEZAS BELGAS Belgian biers Belgian biers Belgian biers
Omer 4.50€
Duvel Triple Hop 5.90€
Chimay Bleu 5.90€
Orval 5.90€
Westvleteren 8 15.00€
CAFÉS /TÉ COFFEE / TEA CAFÉ / THÉ KOFFIE / THEE
CAFÉ COFFEE CAFÉ KOFFIE 2,00 €
CAPUCCINO 2.50€
CARAJILLO 3.50€
INFUSIONES/TÉ NATURALES NATURAL INFUSIONS / TEA INFUSIONS NATURELLES / THÉ NATUURLIJKE INFUSIES / THEE 2.50 €
CAFÉ COFFEE CAFÉ KOFFIE IRLANDES 8,50 €
CAFÉ COFFEE CAFÉ KOFFIE ITALIANO 8,50 €
ZUMOS NATURALES NATURAL JUICES JUS NATURELS NATUURLIJKE SAPPEN
ZUMO NARANJA Y MANGO ORANGE AND MANGO JUICE JUS D'ORANGE ET DE MANGUE SINAASAPPEL EN MANGOSAP 4.50 €
Refuerza el sistema inmunológico, tiene alto contenido en hierro y reduce el colesterol Supports the immune system, is high in iron and lowers cholesterol Soutient le système immunitaire, est riche en fer et abaisse le cholestérol Ondersteunt het immuunsysteem, is rijk aan ijzer en verlaagt het cholesterol
ZUMO PERA Y PIÑA PEAR AND PINEAPPLE JUICE JUS DE POIRE ET D'ANANAS PEER EN ANANASSAP 4.50 €
Ayuda a digerir y absorber mejor las proteínas de los alimentos, la piña ayuda a mantener la densidad ósea Helps to better digest and absorb protein from food, pineapple helps maintain bone density Aide à mieux digérer et absorber les protéines des aliments, l'ananas aide à maintenir la densité osseuse Ananas helpt om eiwitten uit voedsel beter te verteren en te absorberen, en helpt de botdichtheid te behouden
ZUMO NARANJA Y MANZANA ORANGE AND APPLE JUICE JUS D'ORANGE ET DE POMME SINAASAPPEL EN APPELSAP 4.50 €
Un mix de Vitaminas y Fibra, previene la anemia A mix of Vitamins and Fiber, prevents anemia Un mélange de vitamines et de fibres, prévient l'anémie Een mix van vitamines en vezels, voorkomt bloedarmoede
ZUMO PIÑA Y MANZANA PINEAPPLE AND APPLE JUICE JUS D'ANANAS ET DE POMME ANANAS EN APPELSAP 4.50 €
Un zumo Depurativo y digestivo A purifying and digestive juice Un jus purifiant et digestif Een zuiverend en spijsverteringssap
(POSIBILIDAD DE ELEGIR UN SOLO SABOR) (POSSIBILITY OF CHOOSING A SINGLE FLAVOR) (POSSIBILITÉ DE CHOISIR UNE SEULE SAVEUR) (MOGELIJKHEID OM EEN ENKELE SMAAK TE KIEZEN)
COCKTAILS
MARGARITA 10.50 €
Tequila, triple sec y jugo de lima. Tequila, triple sec and lime juice. Tequila, triple sec et jus de citron vert. Tequila, triple sec en limoensap.
WHITE RUSSIAN 10.50 €
Vodka, licor de café y crema de leche. Vodka, coffee liqueur and milk cream. Vodka, liqueur de café et crème de lait. Wodka, koffielikeur en melkroom.
BELLINI 10.50 €
Cava y pulpa de durazno fresco. Cava and fresh peach pulp. Cava et pulpe de pêche fraîche. Cava en verse perzikpulp.
DRY MARTINI 10.50 €
Martini extra-seco y manzana. Martini extra-seco y manzana. Martini extra-seco y manzana. Martini extra dry en appelsap
DAIQUIRI 10.50 €
Fruta de temporada Y Ron. Seasonal fruit with Rum. Fruits de saison au Rhum. Seizoensfruit met Rum.
Aperol Spritz 10.50 €
CAVAS
Blanc de Blancs (Corpinnat)
Crianza mínima de 18 meses sin licor de expedición. Minimum aging of 18 months without liquor of expedition. Vieillissement minimum de 18 mois sans liqueur d'expédition. 18 maanden rijping, zonder doseringslikeur
Botella Bottle Fles 29.00 € / CopaGlas 5.00 €
De la Finca (Corpinnat)
Crianza mínima de 30 meses sin licor de expedición. Minimum aging of 30 months without liquor of expedition. Vieillissement minimum de 30 mois sans liqueur d'expédition. 30 maanden rijping, zonder doseringslikeur
Botella Bottle 35.00€
CHAMPAGNE
Jean Dumangin Brut Heritage Premier Cru
Vinos base con reserva de al menos 5 años. Base wines with a reserve of at least 5 years. Vins de base avec une réserve d'au moins 5 ans. Chardonnay (40%), Pinot Noir (30%), Pinot Meunier (30%) – 5 jaar gerijpt
Botella Bottle Fles 48,00 € / CopaGlas 8,00€
Jean Dumangin Brut Rose Premier Cru
Pinot noir de viña vieja. Pinot Noir (37%), Pinot Meunier (26%), Chardonnay (37%) - 4 jaar gerijpt
Botella Bottle 56,00 €
Ruinart Brut
Vinos base con reserva de 2 años. Base wines with a 2-year reserve. Vins de base avec réserve de 2 ans. 40% Chardonnay, 49% Pinot Noir and 11% Meunier
Botella Bottle 75,00 €
Dom Ruinart Blanc de Blancs Grand Cru
100 % Chardonnay. 9 jaar gerijpt
Botella Bottle 250,00 €
GINEBRAS
Gin Mare
6,50 €
Martin Millers
9,00 €
G Vine
8,00 €
Monkey 47
11,50 €
Citadelle
7,50 €
GENEROSOS VERSTERKTE WIJNEN
Château Dereszla
9,00 €
Fondillon Luis XIV
11,50 €
Romariz Fine Ruby
4,50 €
WHISKY
Lagavulin 16 años
15,00 €
Hibiky Harmony
18,50 €
Macallan 15 años
19,50 €
Knockando
8,50 €
VODKA
Grey Goose
7,50 €
Beluga
7,50 €
Belvedere
7,50 €
Cîroc
8,50 €
PASTIS
Ricard
3,50 €
Pernod
3,50 €
X

resto rene restaurante Cerramos por Vacaciones
Del 18-10-21 al 28-10-2021
Volveremos el 29 con nuevos Platos
We are closed for Holidays
from 18-10-21 to 28-10-2021
We will return on the 29th with new Dishes
We are closed for Holidays
from 18-10-21 to 28-10-2021
We will return on the 29th with new Dishes
We are closed for Holidays
from 18-10-21 to 28-10-2021
We will return on the 29th with new Dishes

Restó René :
Visita nuestro restaurante en Villajoyosa - La Vila Joiosa
Restó René:
Visit our restaurant in Villajoyosa - La Vila Joiosa
Restó René:
Visitez notre restaurant à Villajoyosa - La Vila Joiosa
Restó René:
Bezoek ons restaurant in Villajoyosa - La Vila Joiosa

Cerramos por Vacaciones
del 18-10-21 al 28-10-2021:
Volveremos el 29 con nuevos Platos
We are closed for Holidays
from 18-10-21 to 28-10-2021:
We will return on the 29th with new Dishes
We are closed for Holidays
from 18-10-21 to 28-10-2021:
We will return on the 29th with new Dishes
We are closed for Holidays
from 18-10-21 to 28-10-2021:
We will return on the 29th with new Dishes

Horario Servicio Comidas: 13:00h a 16:30 h

Horario Servicio Cenas: 19:30h a 23:30h

Domingos abierto de 13:00h a 23:30h

Cerrado : Lunes (Todo el día) y Martes (Comidas)